Володарский, Леонид Вениаминович

Леони́д Вениами́нович Волода́рский (род. 20 мая 1950) — российский переводчик, писатель, радиоведущий.

Окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Работал в Институте Африки АН СССР, затем в Институте международного рабочего движения АН СССР.

Первый переводчик произведений Стивена Кинга на русский язык.

Широкую известность приобрел благодаря переводам видеофильмов, имеет характерные особенности голоса.

Одноголосый перевод телесериала Клиент всегда мёртв. [1]

Автор политического детектива «Снег из Центральной Америки» и ряда других произведений. Автор сценария и ведущий 10-серийного телефильма о советских разведчиках 20 - 30-х годов «Разведка, о которой знали немногие».

Автор и ведущий радиопередач «Право на отдых» и «Однажды на Дожде» на FM-радиостанции Серебрянный Дождь.

Леонид Володарский о своём голосе

Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов,
и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку
на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения
к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня. [2]

Ссылки

  1. «Леонид Володарский: Америка теряет всякий стыд», Телевизор-КП, 15 октября 2003
  2. «О чем говорит ваш голос», PSYCHOLOGIES #1, 2006

См. также

 
Начальная страница  » 
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Home